Главная / Книги / Хемингуэй. «Старик и море»

Хемингуэй. «Старик и море»

В 4-6 классах наш класс изучал английский у одной и той же учительницы. Но вот она вышла замуж, и супруг (местный кстати злодей) увёз её с собой куда-то на Север. И стали у нас англичанки меняться каждый год, а как-то и дважды сменились. Каждая из них на первом уроке проводила экспресстестирование наших познаний в предмете, заявляла, что мы ничего не знаем и начинала нас переучивать. Дабы быстро нагнать программу применялись передовые или даже экспериментальные методики.  С одной помню полгода пели английские песни, другая напирала на фонетику-песни мы одну четверть слушали, а следущую опять-таки пели, но с зеркальцом в руке, где отслеживали правильность взаимного расположения языка и зубов. А в выпускном классе к нам прибыла сторонница метода через чтение к говорению. Элемент новизны (на дворе перестройка и соответственно новое мЫшление) заключался в том, что читали мы не упражнения из учебника, а  «Старика  и море». Уж не знаю, где наша новаторша   добыла 14 экземпляров, но всем классом две четверти читали Хэмингуэя на английском пусть и адаптированном. Я, правда, не утерпел и добыл перевод на русский.

Позднее несколько раз встречал рецензии  и всякие там эссе на творчество Хемингуэя и на этот рассказ тоже. Оно  всё там конечно  правильно написано. Но для меня «Старик»  это просто красиво-красивая история, красивые герои, красивое море…

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *